a) Существующее теперь положение о вознаграждении драматических авторов
утверждено еще 13-го ноября 1827 г.; с тех пор плата за литературный труд
много возросла. И театр непременно должен возвысить плату; иначе, при
хорошей плате, получаемой от редакторов и издателей, авторы будут
ограничиваться только печатанием пьес, не гонясь за той малостию, которую
может доставить сцена. Это отчасти происходит и теперь.
b) Чтобы найти сумму, которую нужно будет прибавить авторам, театр
может убавить плату переводчикам и от этого ничего не потеряет, а еще,
пожалуй, выиграет. За обыкновенные прозаические переводы (хотя бы пятиактных
драм и комедий) плата должна быть единовременная и не более той, которая
платится в журналах полистно. Излишние выгоды, доставляемые переводами,
чрезмерно увеличивают их количество в ущерб качеству: всякий едва знающий
французский язык берется переводить для сцены... Мера, предлагаемая мною,
сократила бы число переводчиков и дурных переводов; тогда остались бы только
люди опытные, специально занимающиеся этим делом. Только за переводы
художественные, имеющие литературные достоинства, за переводы в стихах и за
хорошие переделки следует давать поспектакльную плату, но все-таки гораздо
меньшую, чем за оригинальные произведения.
c) В видах поощрения нужно предоставить драматическим авторам некоторые
особые права, подобно тому, как это делается во Франции, т. е. премии,
даровые места и проч.
d) Необходимо пополнить в нашем законодательстве, в статьях о
литературной собственности, очень важный пропуск. До сих пор ни один
провинциальный театр не платит авторам за пьесы ни копейки. Мало того,
подвергают пьесы всевозможным искажениям, переменяют названия, разделяют на
картины, и автор ничем не огражден от такого искажения его собственности.
Антрепренеры почти никогда не дают себе труда поставить пьесу хорошенько и
пользуются без всякой затраты только именем автора. Пьеса ставится кое-как,
и антрепренер, взяв один или два полные сбора за имя автора, бросает пьесу.
Говорят, что провинциальные театры очень бедны и для поддержки их нужно
отдавать им пьесы даром. Если это так, то зачем же авторов лишать
возможности сделать доброе дело, т. е. подарить свою собственность, кому они
сами захотят и найдут нужным. Даровое пользование чужим трудом не может быть
допущено в благоустроенном обществе, и авторы должны иметь огражденное
законом право входить в свободные сделки и соглашения с антрепренерами,
точно так же, как теперь входят в сделки с журналистами и издателями. |